1. 手冊樣本翻譯
僅就手冊翻譯和樣本翻譯而言,因行業不同、專業不同、領域不同、產品不同、用途不同,其翻譯的種類可以細化到幾十種。這里僅細述幾個主要門類的手冊翻譯。企業單位通過手冊翻譯向市場推介自己,一本好的產品手冊或技術手冊,一定是條理清晰、闡述簡潔、行文流暢、表述準確的。因此,斯特翻譯公司在翻譯前期,還為用戶提供譯前文字何改、潤色、提升等文字撰寫服務。手冊翻譯哪家好?
每次斯特翻譯公司在產品手冊翻譯或技術手冊翻譯之前,先做的一項工作是熟悉用戶產品、熟悉其相關技術、相關信息、以及與之對應的外語表達和專業術語的使用。翻譯完成之后,便是校對和交稿前終審環節,從流程上嚴格把關,確保翻譯準確,確保用戶能夠拿到符合自己要求的譯后成品。
技術手冊翻譯專家——斯特翻譯通過對常年翻譯服務的總結,對手冊翻譯進行了大致分類,主要有:技術手冊翻譯、產品手冊翻譯、操作手冊翻譯、維修手冊翻譯、安裝手冊翻譯、程序手冊翻譯、培訓手冊翻譯、施工手冊翻譯、用戶手冊翻譯、工程手冊翻譯、培訓手冊翻譯等等。專業技術手冊翻譯
2.招投標書翻譯
其中主要有:公路工程建設標書翻譯、水力項目標書翻譯、電力項目標書翻譯、施工標書翻譯、設備采購標書翻譯、政府采購標書翻譯等等。具體說來,有軌道工程標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、土木工程標書翻譯、公路建設標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、橋梁隧道施工標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、石油天然氣管道標書翻譯、化工項目標書翻譯、技術引進標書翻譯等。
時間緊任務重,時間上很趕,是標書翻譯的特點。為此,斯特沈陽翻譯公司專門針對不同用戶制定行之有效的工作流程。集15年標書翻譯經驗,對客戶需求快速反應,及時提供標書翻譯優化方案,極大滿足了用戶的需求,快速響應、科學配置、譯文準確、交付準時,已經成為斯特沈陽翻譯公司標書翻譯的一大特色。標書翻譯哪家好?
從標準類型劃分,標準翻譯主要有行業標準翻譯、專業標準翻譯、企業標準翻譯、國際標準翻譯、國家標準翻譯等等。標準翻譯的最大需求者是工作在一線的專業工程技術人員和研究人員。對于非專業出身的翻譯人員來說,標準翻譯具有相當難度。其專業性強,準確度要求高,在翻譯過程中,除了需要熟練把握和運用翻譯技巧之外,更重要的因素是必需掌握相應專業知識。沈陽翻譯公司哪家好?標準翻譯哪家好?斯特沈陽翻譯公司給您答案。本公司擅長技術類文獻翻譯,擅長專業技術標準翻譯,擅長行業企業標準翻譯。具有專業知識背景的譯員組成的標準翻譯團隊,可以滿足用戶對技術細節的需求,先于技術人員去學習標準,先于用戶去熟悉標準,與用戶同步了解標準,使斯特承擔的各類標準翻譯一直是倍受客戶贊譽的服務項目之一。專業標準翻譯找斯特
4.專利文獻翻譯
專利文獻是一種特殊的技術文獻,專利文獻翻譯不僅要求翻譯人員具有譯員應有的高水平、素養,而且更要求其具有高于一般技術型翻譯人員的知識面,和技術深度。因為,專利翻譯不僅要求專業術語的準確和統一,而且還要求技術型法律文件應有的專業語言、表達方式和高于和先于技術人員的理解和表述。只有這樣,你的專利翻譯才是有精髓的,才是有生命的,才是可以令有需要的人很快理解和消化的。斯特沈陽翻譯公司集多年專利翻譯經驗,為社會各界提供不同類型和專業領域的專利翻譯,在廣大客戶中享有良好的口碑,是值得信賴的專利翻譯提供商。
咨詢電話:024-22820048
咨詢熱線:13236627328/13940412658
客服QQ: 453734858
斯特翻譯公司提供各類文案翻譯,通常情況是只要用戶有需求,斯特翻譯都會協助解決。